под впечатлением занятия по практике перевода на английском
нарыскала в интернете разные ляпы переводчиков.
некоторые выражения приобретают неожиданный поворот

Ляпы переводов брендов и слоганов
Названия брендов и слоганы на одних языках предполагают продвижение продукции на рынок, однако, на других языках они звучат смешно и даже в некоторых случаях абсурдно. Вот небольшая подборка таких переводов:
тык

в догонку еще. любителям Гарри Потерра в переводе Литвиновой corvee.livejournal.com/7815.html